Перевод "у меня есть" на английский
Произношение у меня есть
у меня есть – 30 результатов перевода
Хорошо Доби,
У меня есть свои заботы,
Бедный старый Род,
All right Doby,
I got my own worries.
Poor old Rod.
Скопировать
Подожди,
Я, у меня есть жена И маленький ребенок там внизу,
Я не видел их 3 месяца,
I, I have got a wife
I, I have got a wife and a little kid down there.
Three months I haven't seen them.
Скопировать
Да, сэр. Максимальная мощность.
Джо, у меня есть дикая догадка насчет Эхо,
Поддерживайте постоянную связь.
Yes, sir, maximum power.
Joe, I'm playing a wild hunch about Echo.
Keep close contact.
Скопировать
Вам грозит 5 лет.
У меня есть смягчающие обстоятельства.
Я - честный человек.
You're looking at 5 years.
I have mitigating circumstances:
I'm an honest person.
Скопировать
200 долларов.
Это все что у меня есть.
Вот.
$200.
It's all I've got.
Here.
Скопировать
- Подожди.
- У меня есть то, что убедит его.
Да.
Just a minute.
I've got something that could convince him.
Sure.
Скопировать
- Теперь слушай сюда, красавчик!
Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать.
- Пошла отсюда, роза прерий!
Now, you listen to me, handsome.
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now.
Now get away from here, prairie flower.
Скопировать
И нет никого, кто бы взял эту работу.
У меня есть предложение.
Почему бы тебе не помочь нам?
And there ain't a man in the place with the guts to take his job.
But I want to make you a proposition.
Why don't you help us?
Скопировать
Но я не жалуюсь
Хотя у меня есть основания я все храню при себе. моя яхта... мой замок...
Так много мужчин вокруг меня
Yet I ain't complaining.
Though I have reasons to I have it all on me my yacht doo dee dah my castle de doo dah
So many men surround me.
Скопировать
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
У меня есть друг, его зовут Самюэль Фейхоо, там он руководит школой для крестьян.
Вот скульптура крестьянина, он ее назвал "Голод", растолковав это так: у голода нет лица...
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
I have a friend named Samuel Feijoo, he directs a school for the peasants.
There's a sculpture of a peasant. He called it "Hunger," with the comment: hunger has no face...
Скопировать
- Это было так давно.
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
That's ancient history now.
Okay, but I have principles.
You still work for Radar?
Скопировать
Вы так найдете кучу таких мужей как мой, готовых заплатить вам 10 рупий только взглянув на вас.
Я еду в Дели попробовать получить грант, у меня есть дядя в министерстве образования.
Вы не против, если я буду к вам по имени обращаться?
You'll find lots of husbands like mine who'll take one look at you and pay up ten rupees.
I'm going to Delhi to see about a grant. I've got an uncle in the Education Ministry.
I hope you don't mind me calling you by your first name.
Скопировать
Простите!
У меня есть для него небольшая пушка.
ЛАРСЕН Мясник
Sorry!
I had a small cannon for him.
LARSEN Butcher
Скопировать
Нет, это была просто шутка.
Зато у меня есть стеганое одеяло, которое мне совершенно не нужно.
- Я подумал, я мог бы просто...
No, it was only a joke.
But I've got a quilt here I don't really need.
- I thought I might just as well...
Скопировать
- Зонтар вернулся!
У меня есть номер телефона Курта.
Он должен знать. Нет!
- Zontar will be back! - Stop it, Keith!
I've got to phone Curt. He must know.
No!
Скопировать
Совпадение.
Нет, у меня есть предчувствие.
Ох, не будь глупышкой.
Coincidence.
No, I've got a premonition.
Oh, don't be foolish. Come on.
Скопировать
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Мой муж подключен к аппарату искусственного дыхания.
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
My husband is in an iron lung. Stop, what shall I do?
Скопировать
Оружие не навредить ему, Курт.
Но у меня есть кое-что, что должно помочь.
Такое, что даже Ты никогда не видел.
Guns won't hurt him, Curt.
But I've got something that will.
Something that not even you've seen yet.
Скопировать
Неправда!
У меня есть талон прав.
Наверно.
Untrue!
I have a master's ticket.
Incorrect.
Скопировать
Пойдемте.
У меня есть комната также для вас, как раз рядом с комнатой вашего друга.
Смежная, надеюсь...
Come.
I've got a room for you, too. Just next to your friend's.
Communicative, I hope...
Скопировать
Да.
Это тайна, но у меня есть ребенок.
В этом месяце ему исполнится два.
Yes.
It's a secret, but I have a kid.
This month my child will be two.
Скопировать
-Позже...
У меня есть сюрприз для тебя.
-Здравствуйте, Беатрис.
-Later...
First I have a surprise for you.
-Hello, Beatriz.
Скопировать
Нашёл!
Я был прав, и теперь у меня есть доказательства!
Что вы там нашли?
Here!
I was right, you silly thing, and now I've got the proof.
You tell Sam Hunt to leave her alone or I'll fix him!
Скопировать
Когда-нибудь я вам ее расскажу.
Профессор Куотермасс, у меня есть для вас кое-что.
А я думал, у вас выходной.
I'll tell you sometime.
Ah, Professor Quatermass. I've something to show you.
I thought you were taking the day off.
Скопировать
Есть.
У меня есть выбор.
Нету!
- Oh, but I do.
- I do have a choice.
- No, you don't.
Скопировать
Мы сами докопаемся до сути.
У меня есть идея.
Ты мне поможешь.
This case we need to get to the bottom.
I got the idea.
They help me.
Скопировать
Была война и мы убивали.
У меня есть оружие!
Это мое оружие.
It was a war and we kill.
I have a gun!
The gun is mine.
Скопировать
Оно у меня с войны.
Это всё, что у меня есть.
И я хотел бы знать кого защищает, товарищ управляющий?
I am seized by the war.
That's all I got.
And I would like to know who varuješ, fellow manager?
Скопировать
Я ничего не знаю о нем, пока еще не представляю его.
У меня есть имя для него, я слышу его голос.
Часто когда я мечтаю, я вижу лицо, о котором я думаю.
I know nothing of him and yet his image is clear.
I have a name for him, His voice is in my ear.
Often when I dream I see the face I´m thinking of.
Скопировать
Я так надеюсь.
У меня есть изменения в третьем действии моего концерта в F-диез-миноре.
- Может послушаете?
I hope so.
I have the 3rd movement for my concerto in F sharp minor.
- Care to hear it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов у меня есть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы у меня есть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
